Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En hen allen rondom aangezien hebbende, zeide Hij tot den mens: Strek uw hand uit. En hij deed alzo; en zijn hand werd hersteld, gezond gelijk de andere. |
Steph | και περιβλεψαμενος παντας αυτους ειπεν τω ανθρωπω εκτεινον την χειρα σου ο δε εποιησεν ουτωσ και αποκατεσταθη η χειρ αυτου υγιησ ωσ η αλλη
|
Trans. | kai periblepsamenos pantas autous eipen tō anthrōpō ekteinon tēn cheira sou o de epoiēsen outōs̱ kai apokatestathē ē cheir autou ygiēs̱ ōs̱ ē allē |
Algemeen
Zie ook: Genezing, Hand (lichaamsdeel)
1 Koningen 13:6, 1 Timotheus 6:1
Aantekeningen
En hen allen rondom aangezien hebbende, zeide Hij tot den mens: Strek uw hand uit. En hij deed alzo; en zijn hand werd hersteld, gezond gelijk de andere.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
περιβλεψαμενος
rondom aangezien hebbende
αποκατεσταθη
werd hersteld
|
En hen allen rondom aangezien hebbende, zeide Hij tot den mens: Strek uw hand uit. En hij deed alzo; en zijn hand werd hersteld, gezond gelijk de andere.
- πάντας αὐτοὺς p4 א A B Byz ς WH; αὐτοὺς πάντας D it; πάντας W vg syrp
- εἶπεν p4 א A B E K L W Δ Π Ψ 28 33 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1230 1241 1242c 1253 1292 1342 1344 1424 1505 1546 2148 2174 Byz Lect itf vg syrp copsa copbo goth ethTH geo slav ς WH; ἐν ὀργῇ εἶπεν (zie Mark. 3:5) (D itd λέγει) X Θ Λ f1 (f13 157 2542 l1016; μετ' ὀργῆς 205 1071 1195 1216 1242* 1243 1365 1646 pm l547 (ita) itaur itb itc (ite) itff2 itl itq itr1 vg syrh syrpal arm ethpp Diatessarona
- αὐτῷ Byz WH; τῷ ἀνθρώπῳ ς (NR ND Riv Dio) CEI (TILC Nv) NM
- ἐποίησεν Byz WH NR CEI ND TILC Nv NM; ἐποίησεν οὕτως ς Riv Dio; ἐξέτεινεν א D (W) f1 f13 1424 2542 pc it vg syrp syrh(mg) cop
- ἀπεκατεστάθη WH; ἀποκατεστάθη Byz ς
- αὐτοῦ p4 p75vid א B L 33 pc ita itaur ite itff2 itl vg copsa copbo? WH NR CEI Riv TILC Nv NM; αὐτοῦ ὑγιὴς W 579 copbo?; αὐτοῦ ὥς ἡ ἄλλη (zie Mat. 12:13) A K Q Δ Θ Ψ 565 2542 al syrh; αὐτοῦ ὥς καὶ ἡ ἄλλη D f1 itd itt; αὐτοῦ ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη f13 28 Byz it ς ND Dio; toevoeging vers 5 D itd Marcion
- Komt niet voor in Manuscript 485 (London, British Museum Burney 23. Soden's e1386; Scrivener's 572e/sscr): Luk. 5:22-9:32, 11:31-12:25, 27:24-28:4, Joh. 8:14-einde.
- Lacune in minuscule 115, ε 1096 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 154): Mat. 1:1-8:9; Mark. 5:23-36; Luk. 1:78-2:9; 6:4-15; Joh. 10:3-16; 11-[20; 11:25-28, 31 beschadigd] 21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!