Lukas 7:3

SVEn van Jezus gehoord hebbende, zond hij tot Hem de ouderlingen der Joden, Hem biddende, dat Hij wilde komen, en zijn dienstknecht gezond maken.
Steph ακουσας δε περι του ιησου απεστειλεν προς αυτον πρεσβυτερους των ιουδαιων ερωτων αυτον οπως ελθων διασωση τον δουλον αυτου
Trans.akousas de peri tou iēsou apesteilen pros auton presbyterous tōn ioudaiōn erōtōn auton opōs elthōn diasōsē ton doulon autou

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Oudsten, Ouderling

Aantekeningen

En van Jezus gehoord hebbende, zond hij tot Hem de ouderlingen der Joden, Hem biddende, dat Hij wilde komen, en zijn dienstknecht gezond maken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ακουσας
gehoord hebbende

-
δε
En
περι
van
του
-
ιησου
Jezus
απεστειλεν
zond hij

-
προς
tot
αυτον
Hem
πρεσβυτερους
de ouderlingen
των
-
ιουδαιων
der Joden
ερωτων
biddende

-
αυτον
en zijn
οπως
dat
ελθων
Hij wilde komen

-
διασωση
gezond maken

-
τον
-
δουλον
dienstknecht
αυτου
Hem

En van Jezus gehoord hebbende, zond hij tot Hem de ouderlingen der Joden, Hem biddende, dat Hij wilde komen, en zijn dienstknecht gezond maken.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!