Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Opdat vervuld zou worden, wat gesproken is door den profeet, zeggende: Ik zal Mijn mond opendoen door gelijkenissen; Ik zal voortbrengen dingen, die verborgen waren van de grondlegging der wereld. |
Steph | οπως πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ανοιξω εν παραβολαις το στομα μου ερευξομαι κεκρυμμενα απο καταβολης κοσμου
|
Trans. | opōs plērōthē to rēthen dia tou prophētou legontos anoixō en parabolais to stoma mou ereuxomai kekrymmena apo katabolēs kosmou |
Algemeen
Zie ook: Profeet
Psalm 78:2
Aantekeningen
Opdat vervuld zou worden, wat gesproken is door den profeet, zeggende: Ik zal Mijn mond opendoen door gelijkenissen; Ik zal voortbrengen dingen, die verborgen waren van de grondlegging der wereld.
- opdat vervuld zou worden, dit is een typische uitdrukking in Mattheüs (1:22; 2:15, 17, 23; 4:14; 5:17; 8:17; 12:17; 13:35; 21:4; 26:54, 56; 27:9) en slaat in de meeste gevallen erop dat de profetieën uit het Oude Testament nu door Jezus vervult zijn.
- gelijkenissen, Een gelijkenis, ook wel parabel genoemd, is een vorm van beeldspraak waarbij een (allegorisch) verhaal verteld wordt om een meer abstracte waarheid duidelijk te maken. Meestal met een vrij simpele verhaalstructuur, waarbij de afloop vaak verrassend is en de toehoorder op het 'verkeerde been' zet.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
πληρωθη
vervuld zou worden
ερευξομαι
Ik zal voortbrengen
κεκρυμμενα
dingen, die verborgen waren
καταβολης
de grondlegging
|
Opdat vervuld zou worden, wat gesproken is door den profeet, zeggende: Ik zal Mijn mond opendoen door gelijkenissen; Ik zal voortbrengen dingen, die verborgen waren van de grondlegging der wereld.
- ἐρεύγομαι G2044 hapax, "uitspuwen, braken";
____
- διὰ א1 B C D E F G K L (O Σ ὑπό) W X Δ Π 0233 0242 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd (ite) itf itff1 itff2 itg1 ith itk itl itπ itq vg syrc syrs syrp syrh copsa copbo arm ethro ethpp geo slav Eusebius Chrysostomlem Jerome Hesychius mssvolgens Eusebius ς WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM; διὰἨσαΐου א* Θ f1 f13 33 al vgms ethms Ps-Clement Porphyryvolgens Jerome mssvolgens Eusebius mssvolgens Jerome WHmg; διὰἈσάφ mssvolgens Jerome
- ἀπὸ καταβολῆς א1 B f1 22 279* 1192 1210 2586 ite itk (syrc syrs van de oudheid) eth Diatessaronl Origen Eusebius Jerome1/2 WH NM; ἀπὸ καταβολῆς κόσμου (zie Ps. 78:2; Mat. 25:34) א* א2 C D E F G K L O W X Δ Θ Π Σ 0233 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff1 itff2 itg1 ith itl itπ itq vg (syrp) syrh copsa copmae copbo copfay arm geo slav Clement Ps-Clement Eusebius Hilary Chrysostomlem Jerome1/2 Hesychius ς (NA [κόσμου]) NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
- Lacune in minuscule 69, δ 505 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 144-145): Mat. 1:1-18:15;
- Lacune in minuscule 246, ε 460 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 172): Mat. 12:41-13:55; Joh. 17:24-18:20;
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
- Lacune in minuscule 474, α 137 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 193): Mat. 1:1-13:53; 16:28-17:18; 24:39-25:9; 26:71-27:14; Mark. 8:32-9:9; Joh. 11:8-3; 13:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!