Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En baden Hem, dat zij alleenlijk den zoom Zijns kleeds zouden mogen aanraken; en zovelen als [Hem] aanraakten, werden gezond. |
Steph | και παρεκαλουν αυτον ινα μονον αψωνται του κρασπεδου του ιματιου αυτου και οσοι ηψαντο διεσωθησαν
|
Trans. | kai parekaloun auton ina monon apsōntai tou kraspedou tou imatiou autou kai osoi ēpsanto diesōthēsan |
Algemeen
Zie ook: Genezing, Tsitsith
Aantekeningen
En baden Hem, dat zij alleenlijk den zoom Zijns kleeds zouden mogen aanraken; en zovelen als [Hem] aanraakten, werden gezond.
- den zoom Zijns kleeds; de Wet schreef het dragen van mantelkwasten voor (Num. 15:38); Wie de kwast zag, moest aan de Wet denken en werd zo bewaard voor overtreding. We zien hier dat Jezus zich aan deze halachische wet hield (Amy-Jill Levine & Marc Brettler, The Jewish Annotated New Testament, Oxford University Press, 2011, p. 502).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
ηψαντο
zouden mogen aanraken
|
En baden Hem, dat zij alleenlijk den zoom Zijns kleeds zouden mogen aanraken; en zovelen als [Hem] aanraakten, werden gezond.
- αὐτὸν [WH]; omissie B* 892 pc itq
- ἵνα Byz ς WH; ἵνα κἂν Θ Φ f1 f13 22 33 517 892 954 1424 1675 al syrp arm Origen
- Komt niet voor in minuscule 28, ε 168, Colbertinus 4705 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 135): Mat. 7:19-9:22, 14:33-16:10, 26:70-27:48, Luk. 20:19-22:46, Joh. 12:40-13:1; 15:24-16:12, 18:16-28, 20:19-21:4, 21:19-einde.
- Komt niet voor in minuscule 38, δ 355 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 137): Mat. 14:15-15:30; 20:14-21:37; Mark. 12:3-13:4.
- Lacune in minuscule 69, δ 505 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 144-145): Mat. 1:1-18:15;
- Lacune in minuscule 261, ε 282 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 173): Mat. 10:21-11:1; 14:25-19:21; Luk. 24:39-53; Joh. 20:15-21:19;
- Lacune in minuscule 264, ε 284 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 173): Mat. 1:1-7:14; 14:31-15:24; 15:37-16:24; 17:8-18:7; Luk. 18:17-30; Joh. 5:23-36; 6:69-7:12; 21:23-25;
- Lacune in minuscule 396, ε 217 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 185-186): Mat. 1:1-23:27;
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!