AB | De engel zei tegen mij: "Waarom heeft u zich verwonderd? Ik zal het geheim van de vrouw tegen u zeggen en ook van het beest dat haar draagt, dat zeven koppen en zeven hoornen heeft. |
SV | En de engel zeide tot mij: Waarom verwondert gij u? Ik zal u zeggen de verborgenheid der vrouw en van het beest, dat haar draagt, hetwelk de zeven hoofden heeft en de tien hoornen. |
Steph | και ειπεν μοι ο αγγελος διατι εθαυμασας εγω σοι ερω το μυστηριον της γυναικος και του θηριου του βασταζοντος αυτην του εχοντος τας επτα κεφαλας και τα δεκα κερατα |
Trans. | kai eipen moi o angelos diati ethaumasas egō soi erō to mystērion tēs gynaikos kai tou thēriou tou bastazontos autēn tou echontos tas epta kephalas kai ta deka kerata |
En de engel zeide tot mij: Waarom verwondert gij u? Ik zal u zeggen de verborgenheid der vrouw en van het beest, dat haar draagt, hetwelk de zeven hoofden heeft en de tien hoornen.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En de engel zeide tot mij: Waarom verwondert gij u? Ik zal u zeggen de verborgenheid der vrouw en van het beest, dat haar draagt, hetwelk de zeven hoofden heeft en de tien hoornen.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!