G492_ἀντιπαρέρχομαι
voorbijgaan (aan de overkant)
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

antiparerchomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

**† ἀντι-παρ-έρχομαι, [in LXX: Wi 16:10*;] to pass by opposite to: Lk 10:31, 32 (MM, VGT, s.v.).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀντιπαρ-έρχομαι,
  pass by on the opposite side, NT.Luke.10.31: with acc. loci, “Anthologia Graeca” 12.8 (Strato Epigrammaticus).
__II come up ana help, as against an enemy, LXX.Wis.16.10.
__III enter in place of, Diogenes Oenoandensis Epicureus 29.
__IV penetrate, Chrysippus Stoicus 2.248.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀντί G473 "anti, tegenover, tegen"; Grieks παρέρχομαι G3928 "voorbijgaan, langs iets gaan";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin