G659_ἀποτίθημι
wegleggen, wegbergen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 8x voor in 7 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

apotithi̱mi,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀπο-τίθημι, [in LXX chiefly for נוּחַ H5117 hi.;] to put off or aside (a) to put off from oneself as a garment: τ. ἱμάτια, Ac 7:58; metaph., in ethical sense, to put of, lay aside: Ro 13:12, Eph 4:22, 25, Col 3:8, He 12:1, Ja 1:21, I Pe 2:1; (b) to stow away, put: ἐν τ. φυλακῇ (MM, s.v.), Mt 14:3.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀποτίθημι,
  put away, stow away, δέπας δ᾽ ἀπέθηκ᾽ ἐνὶ χηλῷ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 16.254, compare Xenophon Historicus “Anabasis” 2.3.15; ἀ. εἰς δεσμωτήριον Lycurgus Orator 112 : metaphorically, 'pigeon-hole', class, Philoponus, Joannes Philosophus “in Aristotelis Physica commentaria - Comm. in Arist. Graeca” 361.22.
__2 expose a child, Plato Philosophus “Theaetetus” 161a.
__II middle (aorist I participle ἀποθησαμένη 5th c.AD(?): Hesychius Legal icographus) , put away from oneself, lay aside, τεύχεα κάλ᾽ ἀποθέσθαι ἐπὶ χθονί Ilias Homerus Epicus “Illiad” 3.89 ; τὴν Σκυθικὴν στολὴν ἀ. put it off, Herodotus Historicus 4.78 ; ἀ. κόμας cut it off, in mourning, Euripides Tragicus “Helena” 367 (Lyric poetry, tmesis) ; ἀ. τὸν νόμον set aside, i.e. disregard, the law, Thucydides Historicus 1.77 ; ἀ. τὰν Ἀφροδίταν quell desire, Euripides Tragicus “Iphigenia Aulidensis” 558 (Lyric poetry); ἀ. ῥᾳθυμίαν Demosthenes Orator 4.8, 8.46; ὀργήν Plutarchus Biographus et Philosophus “Coriolanus” 19; ἀρχήν prev. author “Pomp.” 23.
__II.2 put away from oneself, avoid, ἀποθέσθαι ἐνιπήν wipe away the reproach, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.492, compare Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 762; νόστον ἔχθιστον ἀπεθήκατο Pindarus Lyricus “O.” 8.68, compare 10(11).40.
__II.3 put by for oneself, stow away, Aristophanes Comicus “Equites” 1219, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 6.1.15; ἀ. τροφὴν τοῖς νεοττοῖς Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 619a20; ἀ. τινὰ εἰς φυλακήν Polybius Historicus 23.10.8 ; frequently of drugs, Dioscorides (Dioscurides) Medicus 4.136, al., compare “PEleph.” 12 (3rd c.BC) ; ἐν φυλακῇ NT.Matt.14.3.
__II.3.b bury, Inscriptiones Graecae 14.1974.
__II.4 ἀποτίθεσθαι εἰς αὖθις put off, defer, Euripides Tragicus “Iphigenia Taurica” 376, Plato Philosophus “Gorgias” 449b, Xenophon Historicus “Symposium” 2.7, etc.; εἰς τοὺς παῖδας ἀ. τὰς τιμωρίας Lysias Orator “Fragmenta” 53.3.
__II.5 reserve, keep back, Plato Philosophus “Leges” 887c, Dinarchus Orator 1.30.
__II.6 ἀπεθήκατο κόλπων, of a woman, laid down the burden of her womb, i.e. bore a child, Callimachus Epicus “Hymnus in Dianam” 25; ἀ. ὠδῖνας 1st cStrabo Geographus 10.5.2: but,
__II.7 μηδὲν ἀποτίθεσθαι τῶν γιγνομένων expose none of one's children, Aristoteles Philosophus “Politica” 1335b22.
__II.8 ἀ. χρόνον εἴς τι employ, bestow time upon it, Polybius Historicus 18.9.10.
__II.9 set a fracture, Palladas Epigrammaticus in Hp.Fract. 12.276 C.; compare ἀπόθεσις.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀπό G575 "scheiding, van"; Grieks ἀπόθεσις G595 "wegbergen, afleggen"; Grieks ἀποθήκη G596 "bewaarplaats, zolder, graanopslagplaats"; Grieks τίθημι G5087 "zetten, plaatsen, leggen, vaststellen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken