G889_ἀχρειόω
onbruikbaar maken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

achreioo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀχρεόω (Rec. -ειόω, Polyb., LXX), -ῶ (< ἄχρεος = ἀχρεῖος), [in LXX (-ειόω) for אלח H444 ni., etc.;] to make useless, unprofitable: pass., Ro 3:12(LXX).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀχρει-όω
  or ἀχρει-χρεόω (“OGI” 573.16), perfect ἠχρείωκα:— render useless, disable, damage, Dicaearchus Geographus 2.3, Polybius Historicus 3.64.8, LXX.Dan.4.11, “OGI” +4th c.BC+ same place:—passive, ἀχρεῶσθαι “SIG” 569.31 (Crete, 3rd c.BC),compare Polybius Historicus 1.14.6, “BCH” 35.286 (Delos, 2nd c.BC) ; to be corrupted, LXX.Psa.13(14).3; δι᾽ ἀπειρίαν ἠχρειώθησαν Apollonius Citiensis Medicus 1.1.+1st c.BC+

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀχρεῖος G888 "onbruikbaar";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech