G928_βασανίζω
ondervragen (op de pijnbank)
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 12x voor in 5 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

basanizo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

βασανίζω (< βάσανος), [in LXX: I Ki 5:3, Si 4:17, and freq. in Wi, II, IV Mac;] 1. prop., to rub on the touchstone, put to the test. 2. to examine by torture, hence, generally, to torture, torment, distress: Mt 8:6, 29 14:24, Mk 5:7 6:48, Lk 8:28, II Pe 2:8, Re 9:5 11:10 12:2 14:10 20:10.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

βᾰσᾰν-ίζω,
  Attic dialect future -ῐῶ Aristophanes Comicus “Ranae” 802, 1121, “Ec.” 748: aorist ἐβασάνισα, subjunctive βασανίσω variant in prev. author “Ra.” 618 codex R: —passive, aorist ἐβασανίσθην: perfect βεβασάνισμαι:—rub upon the touch-stone (βάσανος), χρυσόν Plato Philosophus “Gorgias” 486d : hence, put to the test, prove, Aristoteles Philosophus “de Generatione Animalium” 747a3 (Pass.), etc. ; investigate scientifically, Hippocrates Medicus “Aër.” 3; of the instances used in inductive inference, ἀπὸ τῶν πανταχόθεν βεβασανισμένων μεταβαίνομεν Philodemus Philosophus “περὶ σημείων καὶ σημειώσεων” 29.
__II of persons, examine closely, cross-question, Herodotus Historicus 1.116, 2.151, Aristophanes Comicus “Acharnenses” 110, “Ra.” 802, etc. ; βεβασανισμένος εἰς δικαιοσύνην having his love of justice put to the test, Plato Philosophus “Respublica” 361c, compare 413e, “Smp.” 184a ; ὑπὸ δακρύων βασανίζεσθαι, i.e. to be convicted of being painted by tears (washing off the cosmetic), Xenophon Historicus “Oeconomicus” 10.8.
__II.2 question by applying torture, torture, rack (see. βάσανοςIII), Aristophanes Comicus “Ranae” 616, 618; δούλους πάντας παραδίδωμι βασανίσαι Antipho Orator 2.4.8, compare 5.36 :—passive, to be put to the torture, Thucydides Historicus 7.86, Lysias Orator 4.14, Aristoteles Philosophus “Rhetorica ad Alexandrum” 1443b31; αἰωνίοις ἀμοιβαῖς βασανισθησόμενοι πρὸς τῶν θεῶν Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “D.” 1.19 ; to be tortured by disease (censured by Lucianus Sophista “Sol.” 6), NT.Matt.8.6; ὑπὸ τῶν κυμάτων prev. work 14.24 ; of animals, Philostratus Sophista “Vita Apollonii” 1.38 : metaphorically of the earth, prev. work 6.10.
__II.3 metaphorically of style, strain, Longinus Rhetor 10.6; βεβασανισμένος forced, unnatural, Dionysius Halicarnassensis “de Thucydide” 55.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks βασανισμός G929 "foltering, folterpijn"; Grieks βασανιστής G930 "cipier, folteraar"; Grieks βάσανος G931 "foltering, kwelling, pijn, smart";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken