G1276_διαπεράω
oversteken, doortrekken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 6x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

diaperao̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

δια-περάω, -ῶ [in LXX: De 30:13, Is 23:2 (עבר H5674), I Mac 6 * ;] to pass over, cross over: Mt 9:1; seq. ἐπὶ τ. γῆν, Mt 14:34, Mk 6:53; εἰς, Mk 5:21, Ac 21:2; πρὸς ἡμᾶς, Lk 16:26.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

διαπεράω,
  go over or across, ῥοάς Euripides Tragicus “Troades” 1151; πελάγη Isocrates Orator 1.19; δ. ἐπ᾽ οἶδμα Euripides Tragicus “Iphigenia Taurica” 395 (Lyric poetry) ; δ. πόλιν pass through it, Aristophanes Comicus “Aves” 1264; δ. Ἑλλάδα Euripides Tragicus “Supplices” 117; δ. εἰς Ἰταλίαν Aristoteles Philosophus “Fragmenta” 485 ; of Time, δ. τὸν βίον pass through life, Xenophon Historicus “Oeconomicus” 11.7.
__b διαπερᾶν Μολοσσίαν reign through all Molossia, Euripides Tragicus “Andromache” 1248 codices
__2 pass through, pierce, κνήμην διεπέρασεν Ἀργεῖον δόρυ prev. author “Ph.” 1394 ; traverse, ἧπαρ, of a vein, Aretaeus Medicus “περὶ αἰτιῶν καὶ σημείων ὀξέων παθῶν” 2.8 (compare διαπεραίνω).
__3 οἶσθα διαπερῶν by traversing, i.e. by experience, Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 994 (Lyric poetry), cf. Scholia
__II reach, arrive at a place, “PFlor.” 247.9 (3rd c.AD).
__III transitive, carry over, ὕδωρ ποταμοῦ σῶμα δ. Eubulus Comicus 151, compare Lucianus Sophista “DMort.” 20.1.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks πέραν G4008 "aan gene zijde van, verder, meer dan";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen