G1574_ἐκκεντέω
uitsteken, uitgraven, doorboren, doorsteken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ekkenteo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐκ-κεντέω, -ῶ [in LXX chiefly for דָּקַר H1856 ;] 1. to prick out, put out (Arist.). 2. to pierce (Polyb., LXX): c. acc pers., Jo 19:37 (LXX), Re 1:7.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐκκεντέω,
  prick out, put out, ὄμματα Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 508b6.
__II pierce, stab, Polybius Historicus 5.56.12, LXX.Num.22.29, Polyaenus Historicus 5.3.8. +2nd c.BC+
__II.2 massacre, LXX.Josh.16.10.
__III intransitive, of hair, stand out, project, Lucianus Sophista “Sat.” 24.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks κέντρον G2759 "angel";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel