bezit nemen van
Taal: Grieks


Komt 19x voor in 6 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.



Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐπι-λαμβάνω [in LXX for חָזַק H2388 hi., אָחַז H270, etc. ;] always mid. in LXX and NT (v. Cremer, 758), to lay hold of: c. gen. pers., Mt 14:31, Ac 17:19 21:30, 33; c. acc pers. (not cl.), Lk 9:47 14:4 23:26 (WH, but v. Bl., 1015), Ac 9:27 16:9 18:17; c. gen. rei, Mk 8:23, Ac 23:19, He 8:9 (LXX); c. gen. pers. et rei, Lk 20:20, 26; τ. αἰωνίου (ὄντως) ζωῆς, I Ti 6:12, 19. Metaph. (as in Si 4:11), He 2:16 (v. Westc., in l.).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

  take or get besides, ἐπὶ τοῖς πεντήκοντα ταλάντοις ἑκατόν Aristoteles Philosophus “Politica” 1259a28: with genitive partitive, ἐ. τοῦ χρόνου take a little more time, M.Ant. 1.17; τῆς ἀρχῆς Pausanias Periegeta 9.14.5.
__2. simply, take, receive, “PEleph.” 10.1 (3rd c.BC), “OGI” 179.18 (Egypt, 1st c.BC), etc.
__II. lay hold of, seize, attack, as a disease, Herodotus Historicus 8.115, Hippocrates Medicus “Aph.” 6.51, Th. 2.51 ; of an enemy, Lucianus Sophista “Nav.” 36 :—passive, ἐπείληπται νόσῳ Sophocles Tragicus “Antigone” 732; τὴν αἴσθησιν ἐπιληφθείς becoming unconscious, Plutarchus Biographus et Philosophus “Flam.” 6 ; ἐπελήφθη had an epileptic fit, Gal. 11.859.
__II.b. of events, overtake, surprise, μὴ.. χειμὼν τὴν φυλακὴν ἐπιλάβοι Thucydides Historicus 4.27; νυκτὸς ἐπιλαβούσης τὸ ἔργον prev. work 96; ταχὺ ἐπιλαβὸν γῆρας Plato Philosophus “Epinomis” 974a: impers., ἐπιλαμβάνει , with accusative et infinitive, it befalls one that.. , Paus. 6.22.4, 7.21.1.
__II.2. attain to, come within reach of, reach, X. “An.” 6.5.6 ; ἔτη ὀκτὼ ἐ. πολέμου live over eight years, Th. 4.133; ἡμέρας ἑπτακαίδεκα τῆς ἑβδόμης ὑπατείας Plutarchus Biographus et Philosophus “Marius” 46: with gen. _partitive_, ἐ. τετάρτου μηνός arrive at, of the foetus, Arist. “HA” 583b22 (but ἐ. τοῦ ἑνδεκάτου μηνός, of the mother, prev. work 584a37) ; ὥστε καὶ τοῦ χειμῶνος ἐ. Thphr. “HP” 1.9.6.
__II.3. seize, stop, especially by pressure, τὴν ῥῖνα Aristophanes Comicus “Plutus” 703; ἐ. τὸ κλύσμα τῆς ὀπίσω ὁδοῦ Herodotus Historicus 2.87; ἐ. τὸ ὕδωρ stop the water-clock in court, Lys. 23.4, Is. 3.76; τὸν αὐλίσκον Aristoteles Philosophus “Ἀθηναίων Πολιτεία” 67.3, compare “Pr.” 866b13, Plb. 10.44.12; τὸ στόμα τοῖς ἐπικαλύμμασιν Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 527b21.
__II.4. occupy space, μηδὲν τῶν τῆς πόλεως.. οἰκοδομήμασι ἐ. Pl. “Lg.” 779c (Med.) ; πλείω τόπον Aristoteles Philosophus “de Caelo” 305b19; πλατύτερον τόπον Plutarchus Biographus et Philosophus “Cat.Ma.” 5: metaphorically, πολὺν χῶρον ἐ. get over much ground, traverse it rapidly, Theoc. 13.65.
__II.5. with genitive, undertake, τῆς κινήσεως, τῆς νήξεως, Ael. “NA” 5.18, 13.19.
__II.6. with dative, assist, App. “BC” 4.96 (nisi to be read <συν>επιλ.).
__II.7. intransitive, succeed, follow, Arist. “Pr.” 860a7.
__II.8. of food or drink, take extra, οἰνάριον Plutarchus Biographus et Philosophus “Cat.Ma.” 1; take after other food, Dsc. 2.112.
__III. middle (with perfect ἐπείλημμαι Plato Philosophus “Cratylus” 396d, D. 3.27) , hold oneself on by, lay hold of, with genitive, τῶν νεῶν Herodotus Historicus 6.113, Th. 4.14, etc.; τῶν ἀφλάστων νεός Herodotus Historicus 6.114 ; τῶν ἐπισπαστήρων prev. work 91; τῆς ἴτυος Xenophon Historicus “Anabasis” 4.7.12; τῶν ἁμαξῶν Plutarchus Biographus et Philosophus “Otho” 3 ; ὅτου ἐπιλάβοιτο τὰ δρέπανα whomsoever the scythes caught, X. “Cyr.” 7.1.31; ἐπιλαμβάνεταί μου τῆς χειρὸς τῇ δεξιᾷ Plato Philosophus “Protagoras” 335c; ἐπιλαβόμενός τινος τῇ χειρί Demosthenes Orator 21.60 ; τῶν τριχῶν by the hair, Aeschin. 3.150 ; μὴ 'πιλαμβάνου hold me not! E. “Ph.” 896.
__III.2. attack. τινός Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 4.2.22; especially with words, Pl. “Phdr.” 236b ; of things, τῆς θερμασίας πόρων -ομένης Epieur. “Ep.” 2p.52U. ; of diseases, Lucianus Sophista “Nigr.” 29.
__III.3. make a seizure of, arrest, τῶν παίδων Demosthenes Orator 33.9; seize goods in default of payment, prev. author 21.133.
__III.3.b. lay hands on in assertion of a claim, Pl. “Lg.” 954c, “POxy.” 1707.15 (3rd c.AD), etc.
__III.4. lay hold of, get, obtain, προστάτεω a chief, Herodotus Historicus 1.127; προφάσιος ἔς τινα prev. author 3.36, compare 6.49; δυνάμιος prev. author 9.09; καιροῦ Aristophanes Comicus “Lysistrata” 596 ; ἐξουσίας, γαλήνης, Pl. “R.” 360d, “Plt.” 273a, compare “PTeb.” 48.20 (2nd c.BC), etc. ; ἐ. λογισμῷ, Latin ratione assequi, Pl. “Phd.” 79a.
__III.5. of Place, reach, δασέος Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 629b15; τῶν ὀρῶν Plutarchus Biographus et Philosophus “Antonius” 41: metaphorically, of a state or condition, ἐρημίας ἐπειλημμένοι having found an empty field, i.e. an absence of all competitors, D. 3.27, cf. Arist. “Pol.” 1305b16.
__III.6. attempt, πράξεων μεγάλων Plutarchus Biographus et Philosophus “Marius” 7.
__III.6.b. with infinitive, undertake, γεωργεῖν “IG” 7.2446 (from Thebes).
__III.7. touch on, τινός Plato Philosophus “Respublica” 449d.
__III.8. take up, interrupt in speaking, prev. author “Grg.” 506b, “Smp.” 214e ; object to, τοῦ ψηφίσματος Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 2.1.32; ἐ. ὅτι.. object that.., Pl. “R.” 490c.
__III.9. rarely with accusative, seize, τὰς Ἀθήνας (to be read λήψονται) Lycurg. 84.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀνεπίληπτος G423 "onberispelijk, zonder fout"; Grieks λαμβάνω G2983 "nemen";


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel