G3154_ματαιόω
vruchteloos, ijdel maken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

mataioo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ματαιόω, -ῶ (< μάταιος), [in LXX: IV Ki 17:15, Je 2:5, al. הבל H1891, etc.;] to make vain, foolish: Ro 1:21.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

μᾰταιόω,
  bring to naught, Scholia Sophocles Tragicus “Trachiniae” 258, “Corpus Glossariorum Latinorum”
__2 ματαιοῦσιν ἑαυτοῖς ὅρασιν invent a vision of their own, LXX.Jer.23.16.
__II more frequently in passive, to be brought to naught, οὐ ματαιωθήσεται τὰ ῥήματα LXX.Judg.6.4.
__II.2 become foolish, act foolishly, ἐματαιώθην σφόδρα LXX.1Ch.21.8, cf. NT.Rom.1.21 +NT; μεματαίωταί σοι thou hast done foolishly, LXX.1Ki.13.13.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks μάταιος G3152 "ijdel, vergeefs, zinloos";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech