G4433_πτωχεύω
bedelaar zijn, bedelen, arm zijn
Taal: Grieks

Onderwerpen

Bedelaar, Bedelen,

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

pto̱cheyo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

πτωχεύω (< πτωχός), [in LXX: Jg 6:6, Ps 78 (79):8 (דּלל H1809); Jg 14:15 A, Pr 23:21 (ירשׁ H3423); Ps 33 (34):10 (רוּשׁ H7326), To 4:21*;] 1. to be a beggar, to beg (so chiefly in cl.). 2. to be poor as a beggar, to be destitute, poor: opp. to πλούσιος ὤν, II Co 8:9.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

πτωχ-εύω,
  future -σω Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 15.309 : Epic dialect imperfect πτωχεύεσκον 18.2 :—to be a beggar, go begging, prev. cited; ἀνὰ δῆμον 19.73, compare Tyrtaeus Elegiacus 10.4, Aristophanes Comicus “Nubes” 921 (anap.), etc.; ἐπὶ ξενίας Antipho Orator 2.2.9.
__2 to be as poor as a beggar, Antiphanes Comicus 322, Plato Philosophus “Eryxias” 394b.
__3 metaphorically with genitive, to be badly off for, πραγμάτων, of historians, Polybius Historicus 7.7.6.
__II transitive, beg (for), δαῖτα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 17.11, 19.
__II.2 with accusative person, ask an alms of, φίλους Theognis Elegiacus 922.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks πτωχεία G4432 "bedelarij, armoede"; Grieks πτωχός G4434 "bedelende, aalmoezen vragend";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin