G4517_ῥώννυμι
sterk maken, versterken, sterk zijn, gedijen, bloeien
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

rōnnymi,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ῥώννυμι [in LXX: II Mac 9:20 11:21, 28, 33; III Mac6 * ;] to strengthen; most freq. in pf., ἔρρωμαι, to put forth strength, be strong, hence, often in imperat., ἔρρωσο, ἔρρωσθε, farewell (Lat. vale): Ac 15:29 23:30 Rec., R, mg.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ῥώννῡμι,
   Hippocrates Medicus “περὶ τροφῆς” 2 ; ῥωννύω, Timaeus Locrus Philosophus 103e, Galenus Medicus 6.581: future ῥώσω (ἐπιρ-) Plutarchus Biographus et Philosophus 2.9e : aorist ἔρρωσα Aratus Epicus 335, Plutarchus Biographus et Philosophus “Pompeius” 76, (ἐπ-) Herodotus Historicus 8.14, Thucydides Historicus 4.36 :—passive, ῥώννῠμαι Plutarchus Biographus et Philosophus “Romulus” 25, “Cor.” 24, etc. : future ῥωσθήσομαι Apollodorus Damascenus Mechanicus 1.6.3, (ἐπιρ-) Lucianus Sophista “Somn.” 18 : aorist ἐρρώσθην Thucydides Historicus 4.72, Plato Philosophus “Phaedrus” 238c, (ἐπ-) Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 661: perfect ἔρρωμαι (see. below):—strengthen, τροφὴ ῥώννυσι Hippocrates Medicus same place ; ῥ. τὰν ψυχὰν ποτ᾽ (πρὸς) ἀλκάν Timaeus Locrus Philosophus 103b; ὁρμάν prev. worke; τὰς πόλεις Plutarchus Biographus et Philosophus “Pericles” 19: but
__II mostly in perfect passive (with present sense) ἔρρωμαι, and pluperfect ἐρρώμην (as imperfect):—have strength or might, γέροντές ἐσμεν κοὐδαμῶς ἐρρώμεθα Euripides Tragicus “Heraclidae” 636; ἐρρῶσθαι τὴν ψυχήν Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 3.4.29; so ἐρρώσθη χρήμασιν Plutarchus Biographus et Philosophus “Publicola” 23.
__II.2 to be eager, enthusiastic, glossed by προθυμεῖσθαι, Cratinus Comicus 411; ἔρρωντο ἐς τὸν πόλεμον Thucydides Historicus 2.8, compare 8.78, 4.72 : with infinitive, to be eager to do, ἔρρωτο πᾶς ξυνεπιλαμβάνειν prev. author 2.8, compare Lysias Orator 13.31, Plato Philosophus “Symposium” 176b.
__II.3 to be in good health, Thucydides Historicus 7.15: frequently in imper. ἔρρωσο , farewell, the usual way of ending a letter, as in Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 4.5.33 , and at the close of Plato Philosophus “Epistulae” 1, 2, and 10; ἔρρωσο πολλά Menander Comicus “Γεωργός” 84; ἔρρωσθε prev. author “Pk.” 50; also φράζειν τινὶ ἐρρῶσθαι Plato Philosophus “Phaedo” 61b, Demosthenes Orator 18.152, 19.248; εἰ ἔρρωσαι.. καλῶς ἂν ἔχοι, ἐρρώμεθα δὲ καὶ αὐτοί “PPetr.” 2p.27 (3rd c.BC) ; εἰ ἔρρωσθε εὖ ἂν ἔχοι “IG” 7.413 (Oropus, Senatus consultum, 2nd c.BC),compare “SIG” 768 (Epist. Aug.).
__II.4 frequently in participle ἐρρωμένος (which see).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἄῤῥωστος G732 "zwak, ziek"; Grieks Ῥώμη G4516 "Rome";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken