Wie geïnteresseerd is in de Bijbel of het jodendom, zal op zekere dag tot de conclusie komen: ik zou eigenlijk Bijbels-Hebreeuws moeten kennen. Het is onmogelijk om werkelijk te verstaan wat de Bijbel wil zeggen, wanneer je de taal van de Hebreeuwse Bijbel niet kunt lezen. Geen vertaling kan dit ondervangen. Daarvoor is het Hebreeuwse taaleigen te verschillend van het Nederlandse.
Het aanleren van een taal die zo afwijkend is, kan een uitdaging zijn, maar ook een struikelblok. Daarom is deze leergrammatica op een speciale manier ontworpen. De tekst is zo geschreven en vorm gegeven dat de student de kans krijgt zich zo effici nt mogelijk de stof eigen te maken. Geen overbodige details, maar precies wat je moet weten om zelf met de Hebreeuwse Bijbel aan de slag te kunnen gaan.
In een wereld waarin het beeld steeds belangrijker is geworden, is de visuele presentatie van de stof een essentieel onderdeel van het geheel. E n blik op een bladzijde moet al duidelijkheid verschaffen over de inhoud en de wijze van bestudering. Vormen of begrippen die moeten worden geleerd, springen er meteen uit, zodra je de tekst ziet.
Met deze eigentijdse grammatica wordt het heel aantrekkelijk om Bijbels-Hebreeuws te leren lezen en verstaan.
Titel | Leergrammatica bijbels-hebreeuws |
Auteur | Karolien Vermeulen, K.A.D. Smelik |
Uitgever | Academia Press |
Jaar Verschenen | |
Taal | nl |
Pagina's | pp. 204 |
ISBN13 | 9789038216799 |
Onderwerp | Hebreeuws |
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!