Tel-Abib (Hebreeuws תֵּל אָבִיב H8512) een plaats in Babylonië.
Tel-Abib wordt alleen in Ezechiel 3:15 genoemd en waar het aan de rivier Chebar ligt. De exacte ligging is onbekend.
De Hebreeuwse naam תֵּל אָבִיב H8512 is vermoedelijk afgeleid van het Akkadisch Til Abūbi "puinhopen overgebleven uit het water van de vloed" (E. Klein, p. 703).
Nahum Sokolow nam de verkeerde betekenis אָבִיב H24 "gerst" in de zin van "lente" (cf. Abib), die Herzl's boek "Altneuland" in het Hebreeuws vertaalde, en de titel weergaf met תֵּל־אָבִיב ("Tel Abib" in de betekenis van "heuvel van de lente"). Het was deze naam die de nieuwe stad Tel Aviv in Israël in 1910 kreeg (E. Klein, p. 703).
Aangemaakt 9 maart 2010, laatst bijgewerkt 30 juli 2023
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!