G381_ἀνάπτω
aansteken, in brandsteken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 3x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

anapto̱, ww. van ἀνά G00303 en ἅπτω G00681.


1) aansteken, in brand steken (Luk. 12:49; Hand. 28:2; Jak. 3:5)


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀν-άπτω, [in LXX chiefly for יצת H3318;] to kindle: Lk 12:49, Ja 3:5 (MM, VGT, s.v.).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀνάπτω,
  make fast on or to, Homerus Epicus (only Odyssea Homerus Epicus “Odyssey”), ἐκ δ᾽ αὐτοῦ ἱστοῦ πείρατ᾽ ἀνῆπτον Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.179, compare 51, 162; πρυμνήσι᾽ ἀνάψαι 9.137: with dat., γαίῃ Apollonius Rhodius Epicus 2.177; ἀ. τι πρός τι Euripides Tragicus “Hercules Furens” 1012: — middle, ἐκ τοῦδ᾽ ἀναψόμεσθα πρυμνήτην κάλων to him will we moor our bark, i.e. he shall be our protector, prev. author “Med.” 770, etc. ; θεοῖσι κῆδος ἀνάψασθαι form a close connexion with.., prev. author “Tr.” 845 ; χάριτας ἔς τινα ἀ. confer favours on.., prev. author “Ph.” 569 ; also, fasten to oneself, ἐπιστολὴν ἐκ τῶν δακτύλων ἀ. Dinarchus Orator 1.36 ; take in tow, ναῦν Diodorus Siculus Historicus 13.19, Plutarchus Biographus et Philosophus “Camillus” 8; τὸ κράτος Philo Judaeus 1.474 :—passive, to be fastened or fasten oneself on to, cling to, with genitive, πέπλων Euripides Tragicus “Hercules Furens” 629: with dat., κίοσιν prev. work 1038 (probably, Lyric poetry) ; have a thing fastened on one, περιβόλαι᾽ ἀνήμμεθα prev. work 549.
__2 hang up in a temple, offer up, like{ἀνατίθημι}, πολλὰ δ᾽ ἀγάλματ᾽ ἀνῆψεν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 3.274, compare Aristoteles Philosophus “Fragmenta” 572, Lycophron Tragicus 853, Philostratus Sophista “Vita Apollonii” 1.11, Tryphiodorus Epicus 256.
__3 metaphorically, fasten upon, attach to, μῶμον ἀνάψαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.86 ; αἷμα ἀ. τινί a charge of bloodshed, uncertain in Euripides Tragicus “Andromache” 1196, compare 1st c.AD(?): Pseudo-Phocylidea 70, etc.; κήδε᾽ ἀνῆπταί τινι Apollonius Rhodius Epicus 2.245 ; ascribe, refer to, τοὺς λόγους εἰς ἀριθμοὺς ἀ. Aristoteles Philosophus “Metaphysica” 1078b22; ἀρχήν, αἰτίαν ἀ. εἰς τὸν Πύθιον Plutarchus Biographus et Philosophus “Lycurgus” 6, etc. ; χάριν ἀ. τινί ascribe a favour to him, prev. author “Ant.” 46; τὴν χάριν εἰς Καίσαρα πάντων ἀνῆπτεν prev. author “Brut.” 6; τοῖς ἐκ τοῦ θεοῦ τὴν εὐδαιμονίαν ἀνάψασι Porphyrius Tyrius Philosophus “de Abstinentia - Porphyrii Opuscula” 2.3 :—middle, attach oneself, πρὸς πολλούς Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Herc.” 1457.8.
__II light up, kindle, λύχνα Herodotus Historicus 2.133; πῦρ Euripides Tragicus “Orestes” 1137; φῶς Plato Philosophus “Timaeus” 39b; πυρὶ ἀ. δόμους Euripides Tragicus “Orestes” 1594: metaph., νέφος οἰμωγῆς ὡς τάχ᾽ ἀνάψει prev. author “Med.” 107 :—passive, to be kindled, Zeno Citieus Stoicus 1.31, etc.
__II.2 inflame with anger, Libanius Sophista “Orationes” 68.35 :—passive, prev. work 33.15, Pseudo-Callisthenes Historicus 3.22 ; excite emotionally, Philodemus Philosophus “περὶ ποιημάτων” 1425.20.
__II.3 intransitive, to be lighted up, Aristoteles Philosophus “Mirabilia” 841a32.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀνά G303 "onder, tussen, midden (naar het)"; Grieks ἅπτω G681 "vastmaken aan, hechten aan";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs