G1710_ἐμπορεύομαι
handelen in, invoeren, verkopen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

emporeyomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

(< ἔμπορος), [in LXX chiefly for סָחַר H5503 ;] 1. to travel, esp. for business. 2. to traffic, trade: Ja 4:13. 3. C. acc rei (a) to traffic in; (b) to import: (Ho 12:1, for יָבַל H2986 hoph.). 4. C. acc pers., to make a gain of: II Pe 2:3.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐμπορ-εύομαι,
  future -πορεύσομαι: aorist 1 ἐνεπορεύθην:—middle, aorist 1 -ευσάμην Plato Philosophus “Epistulae” 313d :—travel, ξένην ἔπι.. γαῖαν Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 456; ὡς τύραννον prev. author “fragment” 873 ; ποῖ δ᾽ ἐμπορεύ; prev. author “El.” 405; τηνῶθεν Aristophanes Comicus “Acharnenses” 754.
__2 absolutely, walk, Epicharmus Comicus 53, Metagenes Comicus 10.
__II travel for traffic or business, Χρηματισμοῦ Χάριν Plato Philosophus “Leges” 952e ; εἰς Πόντον Chion “Ep.” 7, 8, compare “SIG” 1166 (from Dodona): metaph., ἐ. εἰς ἰατρικήν inveigh against the art of healing, Hippocrates Medicus “περὶ τέχνης” 1.
__II.2 to be a merchant, traffic, Thucydides Historicus 7.13, Xenophon Historicus “de Vectigalibus” 3.3, etc.; λόγοισιν “Comica Adespota” 269 : with accusative, trade in, γῆν LXX.Gen.34.21.
__II.3 with accusative of things, import, Plato Philosophus “Epistulae” 313e ; πολλὰς διὰ θαλάσσης ὠφελείας Dionysius Halicarnassensis 6.86; πορφύραν ἀπὸ Φοινίκης 3rd c.AD(?): Diogenes Laertius 7.2; γλαῦκας Lucianus Sophista “Nigr.Prooem.”
__II.3.b metaphorically, δίαιταν ἥντιν᾽ ἐμπορεύεται what manner of lite he leads, Euripides Tragicus “Fragmenta” 812.6 ; ἐ. τὴν φιλοσοφίαν to make a trade of it, Philo Judaeus 2.486, Themistius Sophista “Orationes” 23.298d, compare Josephus Historicus “Antiquitates Judaicae” 4.6.8; πλήθη καλῶν γυναικῶν Athenaeus Epigrammaticus 13.569f ; in bad sense, trade on, τὴν λήθην τῶν δικαστῶν Philo Judaeus 2.536.
__II.4 with accusative person, make gain of, overreach, cheat, πλαστοῖς λόγοις ὑμᾶς NT.2Pet.2.3 :—also in active, Polybius Historicus 38.12.10.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks πορεύομαι G4198 "gaan, reizen, trekken";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij