G3979_πεζῇ
te voet
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

pe'ze, bw datief vrouwelijk van een afleiding van πους G04228;


1) te voet (in tegenstelling tot rijdend) 2) over land (in tegenstelling tot over zee)


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

πεζός, -ή, -όν (< πούς), [in LXX for רַגְלִי H7273;] 1. on foot: Mt 14:13 (WH, mg., R, txt.). 2. Opp. to going by sea, by land: Mt 14:13 (WH, mg., R, mg.). 3. As adv., πεζῇ (sc. ὁδῷ), on foot or by land: Mt 14:13 (WH, txt.), Mk 6:33.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

Included with: πεζός, ή, όν,
  (see. πούς):
__1 in Poets, especially Epic dialect,
__1.a on foot, walking, πεζοί fighters on foot, opposed to those in chariots, πεζοί θ᾽ ἱππῆές τε Ilias Homerus Epicus “Illiad” 8.59, compare 5.13, 11.150 ; πλῆτο δὲ πᾶν πεδίον πεζῶν τε καὶ ἵππων Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 17.436, compare 9.50.
__1.b on land, going by land, opposed to sea-faring, especiallyin Odyssea Homerus Epicus “Odyssey”; εἰ δ᾽ ἐθέλεις π., πάρα τοι δίφρος τε καὶ ἵπποι 3.324; οὐ μὲν γάρ τί σε πεζὸν ὀΐομαι ἐνθάδ᾽ ἱκέσθαι 1.173; ἔφθης πεζὸς ἰὼν ἢ ἐγὼ σὺν νηῒ μελαίνῃ 11.58, compare Pindarus Lyricus “P.” 10.29 ; ἐν νηῒ θοῇ ἢ π. Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.438.
__2in Prose, ὁ π. (with or without στρατός),
__2.a sometimes infantry, opposed to cavalry (ἡ ἵππος), Herodotus Historicus 1.80, 4.128; σὺν δυνάμει καὶ π. καὶ ἱππικῇ Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 2.4.18 ; but,
__2.b more frequently land-force, army, opposed to naval force, Herodotus Historicus 4.97, 6.95, Thucydides Historicus 1.47, 2.94, etc. ; τὸ π. variant in Herodotus Historicus 7.81 ; στρατιὰ καὶ ναυτικὴ καὶ π. Thucydides Historicus 6.33, compare 7.16 (and see at {πεζικός}); ἡ π. στρατιὰ καὶ τὸ ναυτικόν Lysias Orator 2.34, compare Aeschylus Tragicus “Persae” 558 (Lyric poetry), 719, 728 (both troch.); οἱ μὲν ἐφ᾽ ἵππων, οἱ δ᾽ ἐπὶ ναῶν, πεζοί τε βάδην prev. work 19 ; τὰ π. κράτιστοι strongest by land, Thucydides Historicus 4.12; καὶ ναυσὶ καὶ πεζοῖσι Aristophanes Comicus “Acharnenses” 622; π. μάχαισιν prev. author “Eq.” 567 ; ἡ π. μάχη battle by land, Plato Philosophus “Leges” 707c ; ἐν τοῖς ναυτικοῖς κινδύνοις, ὥσπερ ἐν τοῖς π. Isocrates Orator 4.91.
__3 of animals, land, opposed to birds and fishes, τὰ π. καὶ τὰ πτηνά beasts and birds, Plato Philosophus “Symposium” 207a, compare “Plt.” 264e ; π. καὶ ἔνυδρον prev. work 288a, compare “Lg.” 823b, Aristoteles Philosophus “Topica” 143b1, etc.; ἡ π. θήρα Plato Philosophus “Sophista” 222b, compare “Lg.” 824a.
__II metaphorically compare (αὐτὰρ ἐγὼ Μουσέων πεζὸς ἔπειμι νομόν Callimachus Epicus “Aetia” 4.1.9) , of language, prosaic, λόγοι π. prose (compare 111.3), Dionysius Halicarnassensis “de Compositione Verborum” 6, Pausanias Periegeta 4.6.1 ; διὰ πεζῶν λ. Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Mus.” p.87 K.; λόγος “POxy.” 724.10 (2nd c.AD) ; ἡ π. διάλεκτος Dionysius Halicarnassensis “de Compositione Verborum” 3; ἡ π. λέξις prev. work 1; opposed to ἡ ἔμμετρος, prev. work 4 ; ἡ π. alone, 1st cStrabo Geographus 1.2.6; τινὰ καὶ πεζὰ καὶ ἐν ἔπεσι ποιήματα Dio Cassius Historicus 69.3 ; π. τις ποιητική, of bombastic prose, Lucianus Sophista “Hist.Conscr.” 8 ; κομιδῇ πεζὸν καὶ χαμαιπετές prev. work 16, compare Plutarchus Biographus et Philosophus 2.853c; τὰ ἄγαν π. καὶ κακόμετρα ὀνόματα prev. work747f; π. ὀνόματα, opposed to ποιητικά, Demetrius Phalereus Rhetor “Demetrius on Style” 167.
__II.2 of verse, unaccompanied by music, καὶ πεζὰ καὶ φορμικτά Sophocles Tragicus “Fragmenta” 16 ; πεζῷ γόῳ· ἄνευ αὐλοῦ ἢ λύρας, Photius Legal icographus, etc.; compare 111.2.
__II.3 common, ordinary, ἑταῖραι Theopompus Historicus 205; μόσχοι Eupolis Comicus 169; π. αὐλητρίς Plato Comicus 155.
__III dative feminine πεζῇ (i.e. ὁδῷ) as adverb,
__III.1 on foot, opposed to σὺν ἵππῳ, Xenophon Historicus “Oeconomicus” 5.5.
__III.1.b more commonly, by land, Herodotus Historicus 2.159, Thucydides Historicus 2.94, etc. ; π. ἕπεσθαι to follow by land, Herodotus Historicus 7.110, 115; στρατιὰν μέλλων π. πορεύσειν Thucydides Historicus 4.132; π. πορεύεσθαι Xenophon Historicus “Anabasis” 5.6.1; οὔτε π. οὔτε κατὰ θάλατταν prev. work 5.6.10 ; καὶ π. καὶ ναυμαχοῦντες by land and by sea, Demosthenes Orator 3.24.
__III.2 without musical accompaniment (compare 11.2), παῦσαι μελῳδοῦσ᾽ ἀλλὰ π. μοι φράσον “Comica Adespota” 601, compare Plato Philosophus “Sophista” 237a.
__III.3 regular adverb πεζῶς in prose, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Rh.” 1.165 Sophocles Tragicus, 1Suidas Legal icographus see at {ἱστορῆσαι}.
__IV comparative πεζότερος more like a foot-journey, Plutarchus Biographus et Philosophus 2.804d ; more like prose, στίχοι π. τῇ συνθέσει Scholia Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.252, etc.: Sup. πεζότατος, τὸ π. μόριον τῆς ψυχή,compare Proclus Philosophus “in Platonis Timaeum commentarii” 3.317 Demosthenes Orator

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks πεζεύω G3978 "reizen te voet"; Grieks πούς G4228 "voet, poot"; Grieks τράπεζα G5132 "trapeza";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin